+ In this Sacred Triduum, into which we solemnly enter today, Our Holy Mother, the Church, invites us to walk step by step from the somewhat confusing happenings of Upper Room to the agony and tumult of the Garden of Gethsemane. She takes us into the heart of the politics and power plays of the Praetorium before which Our Lord is almost complicitly silent. We are then led to Calvary where we kneel at the foot of the excruciating injustice of the Cross, after which we are left before the solemn silence of the tomb.
My brothers and sisters, no matter how many times we have made this pilgrimage, this evening we must renew our fervour in commencing it anew. For if we thoroughly immerse ourselves, heart, mind and soul, in the Church’s Sacred Liturgy in these days—in the great, solemn ceremonies, as much as in the small and early hours of the Divine Office—we shall draw deeply from the wellspring of salvation (cf. Is. 12:3). Indeed, if we look deeply into the face of Christ, if our eyes meet His and we keep His gaze in these charged days, our faith, our hope and our charity shall be renewed. But we must keep His gaze. We must not look away. We must not falter when the Truth about who Jesus of Nazareth is becomes almost too much to believe, or when the suffering and pain becomes intolerable. We must stay with Him, indeed cling to Him, when the potestas tenebrarum—the power of darkness of which He spoke in yesterday’s Gospel—reigns (cf. Lk 22:53). We must suffer His anguished cries on the Cross. And when the tomb finally encloses His lifeless body, we must maintain hope. In so doing we shall, of course, not only draw deeply from the riches of these privileged days and their venerable rites: we shall also be formed and re-formed in Christ so that we, too, may endure the potestas tenebrarum when it encircles us. We shall be given that hope which does not fear our own tomb, confident that the darkest shadows of the Cross are cast by the light of Easter morning—to which, even as we walk with Christ in these turbulent days, we look forward in faith and hope, most particularly in this solemn vesperal offering of the Holy Sacrifice of the Mass. + + Nous entrons aujourd'hui solennellement dans le Triduum sacré et notre Sainte Mère l'Église nous invite à revivre pas à pas les événements, quelque peu déroutant du Cénacle, jusqu'à l'agonie et le tumulte du jardin de Gethsémani. Elle nous emmène au cœur de la politique et des jeux de pouvoir du prétoire, devant lesquels notre Seigneur garde un silence presque coupable. Nous sommes ensuite conduits au Calvaire où nous nous agenouillons au pied de l'injustice atroce de la Croix, après quoi nous sommes laissés devant le silence solennel du tombeau. Mes frères et sœurs, peu importe le nombre de fois que nous avons fait ce pèlerinage, ce soir nous devons renouveler notre ferveur pour le recommencer à nouveau. En effet, si nous nous immergeons complètement, cœur, esprit et âme, dans la sainte liturgie de l'Église de ces jours solennels – à travers les grandes cérémonies solennelles comme dans les Heures mineures de l'Office divin - nous puiserons profondément à la source du salut (cf. Is. 12, 3). En effet, si nous regardons profondément le visage du Christ, si nos yeux rencontrent les siens et si nous fixons son regard en ces jours qui ont changés le monde, notre foi, notre espérance et notre charité seront renouvelées. Mais nous devons fixer son regard. Nous ne devons pas nous en détourner. Nous ne devons pas faiblir lorsque la vérité sur l'identité de Jésus de Nazareth devient presque trop difficile à croire, ou bien lorsque la souffrance et la douleur deviennent intolérables. Nous devons rester avec Lui, voire nous accrocher à Lui, lorsque le potestas tenebrarum dont il a parlé dans l'Évangile d'hier - le pouvoir des ténèbres - règne en maître (cf. Lc 22, 53). Nous devons souffrir ses cris angoissés sur la Croix. Et lorsque le tombeau renfermera enfin son corps sans vie, nous devrons garder l'espérance. Ce faisant, nous ne nous contenterons pas seulement de puiser profondément dans les richesses de ces journées privilégiées et de leurs rites vénérables : mais nous serons également formés et reformés dans le Christ afin de pouvoir, nous aussi, endurer cette potestas tenebrarum lorsqu'elle nous encerclera. Nous recevrons cette espérance qui ne craint pas notre propre tombeau, car nous serons confiants que les ombres les plus sombres de la Croix sont chassées par la lumière du matin de Pâques. Alors même que nous marchons avec le Christ en ces jours turbulents, nous attendons dans la foi et l'espérance ce matin béni, tout particulièrement dans cette offrande solennelle vespérale du Saint Sacrifice de la Messe. + Comments are closed.
|
Thinking of a monastic vocation? Please read:
Am I called to be a monk? Newsletters /
|
Lent 2025 | |
File Size: | 361 kb |
File Type: |

Advent 2024 | |
File Size: | 370 kb |
File Type: |

After Pentecost 2024 | |
File Size: | 332 kb |
File Type: |

Lent 2024 | |
File Size: | 378 kb |
File Type: |

Advent 2023 | |
File Size: | 362 kb |
File Type: |

After Pentecost 2023 | |
File Size: | 353 kb |
File Type: |

Lent 2023 | |
File Size: | 376 kb |
File Type: |

Advent 2022 | |
File Size: | 344 kb |
File Type: |

After Pentecost 2022 | |
File Size: | 369 kb |
File Type: |

Lent 2022 | |
File Size: | 430 kb |
File Type: |

Advent 2021 | |
File Size: | 832 kb |
File Type: |

After Pentecost 2021 | |
File Size: | 480 kb |
File Type: |

Lent 2021 | |
File Size: | 614 kb |
File Type: |

Advent 2020 | |
File Size: | 684 kb |
File Type: |

After Pentecost 2020 | |
File Size: | 283 kb |
File Type: |

Lent 2020 | |
File Size: | 303 kb |
File Type: |

Advent 2019 | |
File Size: | 369 kb |
File Type: |

After Pentecost 2019 | |
File Size: | 350 kb |
File Type: |

Lent 2019 | |
File Size: | 347 kb |
File Type: |

Advent 2018 | |
File Size: | 816 kb |
File Type: |

After Pentecost 2018 | |
File Size: | 937 kb |
File Type: |

Lent 2018 | |
File Size: | 787 kb |
File Type: |

Advent 2017 | |
File Size: | 1189 kb |
File Type: |